
Malaki 3,6:
"Jeg, Herren, har ikke forandret meg,
og dere, Jakobs sønner, er stadig de samme."
Svært få vet sannheten
Endringer i Skriftene til JKKASDH er det ingen som kan si imot. Det de fleste ikke vet er at endringene som er blitt gjort, ofte har endret hele meningen med det som har stått i orginalmanuskriptet.
Mormons bok:
|
|
1830 utgaven av Mormons bok |
1981 utgaven av Mormons bok |
|
1 Nephi 11:18 |
"And he said unto me, Behold, the virgin which thou seest, is the mother of [. . . . ] God, after the manner of the flesh | "And he said unto me: Behold, the virgin whom thou seest is the mother of the Son of God, after the manner of the flesh." |
|
1 Nephi 11:21 |
"And the angel said unto me, behold the Lamb of God, yea, even the [. . . . ] Eternal Father!..." | "And the angel said unto me: Behold the Lamb of God, yea, even the Son of the Eternal Father!..." |
|
1 Nephi 11:32 |
"...And I looked and beheld the Lamb of God, that he was taken by the people; yea, [. . . . ] the Everlasting God, was judged of the world..." | "...And I looked and beheld the Lamb of God, that he was taken by the people; yea, the Son of the everlasting God was judged of the world..." |
|
1 Nephi 13:40 |
"...and shall make known to all kindreds, tongues, and people, that the Lamb of God is [. . . . ] the Eternal Father and the Savior of the world..." | "...and shall make known to all kindreds, tongues, and people that the Lamb of God is the Son of the Eternal Father, and the Savior of the World..." |
|
1 Nephi 19:20 |
"...for had not the Lord been merciful, to shew unto me concerning them, even as he had prophets of old; [. . . . ] for he surely..." | "...for had not the Lord been merciful, to show unto me concerning them, even as he had prophets of old, I should have perished also." |
|
1 Nephi 20:1 |
"Hearken and hear this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah,[. . . . ] which swear..." | "Hearken and hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, or out of the waters of baptism, who swear..." |
|
Mosiah 21:28 |
"...king Benjamin had a gift from God, whereby he could interpret such engravings;..." | "...king Mosiah had a gift from God, whereby he could interpret such engravings;..." |
|
Alma 29:4 |
"...yea, I know that he allotteth unto men, yea, decreeth unto them decrees which are unalterable, according to their wills..." | "...yea, I know that he allotteth unto men [ . . . .]according to their wills..." |
|
Alma 46:40 |
"...because of the excellent qualities of the many plants and roots which God had prepared, to remove the cause of diseases which was subsequent to man by the nature of the climate." | "...because of the excellent qualities of the many plants and roots which God had prepared to removed the cause of diseases, to which men were subject by the nature of the climate." |
|
3 Nephi 3:23 |
"And the land which was appointed was the land of Zarahemla, and the land which was between the land of Zarahemla and the land Bountiful." | "And the land which was appointed was the land of Zarahemla [ . . . .] and the land Bountiful..." |
|
3 Nephi 10:4 |
"O ye people of these great cities which have fallen which are a descendant of Jacob; yea which are of the house of Israel; O ye people of the house of Israel, how oft have I gathered you..." | "O ye people of these great cities which have fallen, who are descendants of Jacob, yea, who are of the house of Israel, [. . . . ] how oft have I gathered you..." |
|
3 Nephi 16:10 |
"and thus commandeth the Father that I should say unto you at that day, When the Gentiles shall sin against my Gospel, and shall subject the fulness of my Gospel, and shall be lifted up..." | "And thus commandeth the Father that I should say unto you: At that day when the Gentiles shall sin against my gospel,[. . . . ] and shall be lifted up..." |
|
3 Nephi 22:4 |
"...for thou shalt forget the shame of thy youth, [. . . . ] and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more." | "...for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more." |
|
Ether 9:2 |
"...nevertheless, the Lord was merciful unto Omer, and also to his sons and to his daughters, which were not, or which did not seek his destruction." | "Nevertheless, the Lord was merciful unto Omer, and also to his sons, and to his daughters [. . . . ] who did not seek his destruction." |
Dette er bare noen få av endringene som er gjort i Mormons bok.
Lære og pakter :
|
Originalen, 1833 Book of Commandments (heretter BC) |
Lære og pakter |
|
| BC 4:2, p. 10 — and he
has a gift to translate the book [of Mormon], and I have commanded him that he shall
pretend to no other gift, for I will grant him no other gift.
[Harmony, Pennsylvania, Mars 1829] |
L&P 5:4 — And you have a gift to translate the plates; [and this is the first gift that I bestowed upon you;] and I have commanded that you should pretend to no other gift [until my purpose is fulfilled in this;] for I will grant unto you no other gift [until it is finished]. | |
| BC 28:6-7, p. 60 Behold this is wisdom in me, wherefore
marvel not, for the hour cometh that I will drink of the fruit of the vine with you, on
the earth, and with all those whom my Father hath given me out of the world:
Wherefore lift up your hearts and rejoice, and gird up your loins and be faithful until I come: even so. Amen. [Harmony, Pennsylvania September 4, 1830]
|
L&P 27:5ff Behold this is wisdom in me, wherefore
marvel not, for the hour cometh that I will drink of the fruit of the vine with you, on
the earth, and with [Moroni, whom I have sent unto you to reveal
the Book of Mormon, containing the fulness of the everlasting gospel…]
[Harmony, Pennsylvania første del August 1830, resten September 1830] |
|
| BC 44:26, p. 92 If thou lovest me thou shalt serve me and
keep all my commandments; and behold, thou shalt consecrate all thy properties, that which
thou hast unto me, with a covenant and a deed which can not be broken; and they shall be
laid before the bishop of my church, and two of the elders, such as he shall appoint and
set apart for that purpose.
[Kirtland, Ohio Februar 1831] |
L&P 42:29-30 If thou lovest me thou shalt serve me and
keep all my commandments; and behold, [thou wilt remember the poor,
and] |
|
| BC 9:1, p. 22 Now, behold I say unto you, that because
you delivered up so many writings, which you had power to translate, into the hands of a
wicked man, you have lost them, and you also lost your gift at the same time …
[Harmony, Pennsylvania, Mai 1829] |
L&P 10:1 9:1 Now, behold I say unto you, that because
you delivered up (v.2) And you also lost your gift at the same time, [and your mind became darkened]. |
|
|
|
||
Dette er bare noen av de mange endringene som er gjort i Lære og Pakter.
Den kostelige perle:
|
Originalen, 1851 Den Kostelige Perle |
Den Kostelige Perle |
|
| DKP Moses, s. 14 — And
the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. And again, the Lord said unto the
woman, I will greatly multiply your sorrow, and your conception.
|
DKP Moses 4:19-22 — And
the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. And |
|
| DKP Moses, s. 16 — And the Lord said unto Cain, why are you angry? Why is your countenance fallen? If you do well, will you not be accepted? And if you do not well, sin lies at the door, and Satan desires to have you; and except you shall hearken unto my commandments, I will deliver you up, and it shall be unto you according to his desire. | DKP Moses 5:22-31 — And
the Lord said unto Cain, why MERK.Her er det lagt til mange ord, også at Kain inngår en pakt med Satan for å være i stand til å drepe Abel |
|
| DKP JS History, p. 41 — He called me by name and said unto me, that he was a messenger sent from the presence of God to me, and that his name was Nephi. |
DKP JS History, 1:33 — He called me by name and said unto me, that he was a messenger sent from the presence of God to me, and that his name was Moroni. Denne redigeringen er gjort, selv om kirkens avis "Times and Seasons" og "History of the Church" hadde skrevet "Nephi" |
|
Dette er bare noen av de mange endringene som er gjort. Hvis du vil se orginal tekstene, så ta kontakt.
(Deler av tekstene er kopiert fra nettsidene IRR.ORG og CARM.ORG med tillatelse)